Vũ hậu thiếp

Ngày đăng: 10/05/2019 | 00:05

Thiếp này được nêu đầu tiên ở sách "Mặc duyên vựng quan" của An Kỳ đời Thanh: "Vũ hậu thiếp, chữ Thảo, bản giấy, người đời Đường mô, có ấn "[Ngu] Thế Nam"". Đến nay, các chuyên gia giám định cho rằng thiếp này không phải bút tích gốc của Vương Hy Chi ở mấy điểm: (1) nhưng dấu đóng trên thiếp từ đời Thanh về trước, trừ dấu "Thiệu Hưng" ra, đều không phải thật. Lối viết đúng là có sự trầm hùng cổ nhã nhưng còn kém xa các thiếp như "Di mẫu", "Táng loạn" và "Lan đình tự"
(2) phân tích về giấy: giấy là loại trúc chỉ màu nâu sẫm, có các sợi mảnh nẳm ngang. Loại trúc chỉ này đời Tấn không có, quyển 9 trong bộ "Đông Pha chí lâm" có nêu: "người đời nay dùng tre trúc làm giấy, đời xưa không hề có";
(3) Loại bút viết đời Tấn là Thực tâm bút (túm các sợi lông lại, buộc chặt ở gốc rồi gắn vào quản bút, không làm theo cách phủ lớp lông ra ngoài), do đó khi hành bút thì ngòi bút bị toè ra, và thường xuất hiện các vết mực "tặc hào" (vết mực toè). Còn "Vũ hậu thiếp" lại dùng bút kiêm hào, đường nét mềm và đầy, giữa các chữ khi nối liền thế thì xuất hiện khiên ty mà không hề xuất hiện "tặc hào", vì thế không phải người đời Tấn viết.

《雨后帖》页,晋,传晋王羲之书,纸本,行草,纵25.7厘米,横14.9厘米。

  释文:
  今日雨后未果奉状,想□能于言话,可定便得书问,永以为训。妙绝无已,当其使转。与都下□信,戴适过于□也。羲之。



  署款下一草押不识,又“禹民”二字题名。
  鉴藏印有 “世南”、“贞观”(画描墨印),以及“四代相印”(朱文,伪)、“志东奇玩”(朱文,伪)、“绍兴”(朱文联珠),清乾隆、嘉庆、宣统内府诸印。
  帖后有元邓文原,明董其昌题跋各一段,明邹之麟题跋两段。
  《雨后帖》传为王羲之所书的一通信札,所谈之事不可考,书字不够规范,个别字难于辨认。
  此帖最早见于清代安岐《墨缘汇观》:“雨后帖,草书,纸本,唐模,有‘世南’墨印。”今专家鉴定认为此帖并非王羲之亲书原迹,依据有三:一是此帖上清代以前的钤印中除“绍兴”外皆不真。书法确有沉雄古雅之气,但与《姨母》、《丧乱》诸帖和《兰亭序》对比相去甚远。二是从用纸分析,纸为深褐色带有细横帘纹的竹纸。而竹纸在晋代是没有的,宋苏轼《东坡志林》卷九曾云:“今人以竹为纸,亦古所无有也。”三是晋代的书写工具是实心笔,行笔时笔毫开叉而经常出现贼毫,然《雨后帖》则用兼毫笔,笔画既软又肥,字距之间笔势连带而出现牵丝,无一笔贼毫出现,因此不应为晋时所书。
  从此帖的墨色浓淡变化观察,与运笔的启收、顿挫转折的徐疾和用力相吻合,无勾摹痕迹,因此判断此帖应是古临本,书写年代在北宋至南宋绍兴以前。
  清《书画记》、《平生壮观》、《墨缘汇观续录》、《石渠宝笈初编》著录。

  • Zalo
  • Messenger
  • Back to top